{Natalie Ratkovski} (conjure) wrote,
{Natalie Ratkovski}
conjure

Category:

Дайте Чехову английский словарь

Когда я рассказывала в постинге "Синдром недоедания" про свою знакомую, которая была разочарована тем, что я издалась ни в Германии, а в России, имелось в виду не качество печати, а статусность.

Она, как и многие другие люди, подобные ей, уверена в том, что издаваться в странах западного мира - куда престижнее и лучше. Как написала одна девушка в комментариях к постингу:"Выпуск книги в любой стране дело хорошее. Но выпуск на Западе, да, я тоже так считаю, означает большее признание автора, другой виток. Тем более для эмигранта."

А давайте поговорим об этом? Я думаю, по моим высказываниям уже понятно, что я считаю подобную точку зрения ошибочной, но попытаюсь подробно объяснить почему я уверена в том, что публикации на Западе престижны ровно столько же, сколько публикации в родной стране.


Во-первых, написать книгу - занятие очень непростое, нервовыматывающее, силовынимающее, хотя на другой чаше весов и лежат радость создания, успех и признание (в идеальном случае). Люди, которые ни разу не создали целую книгу и не прошли весь путь целиком от первой буквы к поглаживанию свеженапечатанной обложки - просто не видели всю "картину", наблюдая за процессом извне. Это нужно реально попробовать, так же как родить ребёнка, чтобы понять - как это. Сама радость издания стоит в момент выхода книги всех звёзд на небе - какая там нафиг статусность?

Оценить то, в какой стране престижнее издаваться, - рядовой человек, к сожалению, не может. Это может сделать только другой автор, который сам издавался уже в целом ряде стран. У него есть все шансы рассказать на пальцах, какие есть плюсы и минусы в отдельно взятой стране.

Потому что ну что такое престиж? Там где больше хлопали, где больше заплатили, чаще прочитали от корки до корки, рекламировали автора на каждом углу, устраивали встречи с читателями, засылали на интервью в журналы и на телевидение или всё сразу?

Во-вторых, к примеру, Чехов не перестал быть гениальным Чеховым от того, что писал свои книги на русском и издавал в России, проживая в забытом богом Таганроге (прости, любимый Таганрог, но из песни слов не выбросишь). И представим теперь, что наш любимый Чехов всё ещё жив и уехал на пмж в Англию, а там издал свой "Вишнёвый сад", не "растрачиваясь" на русский, сразу на английском (боже упаси от таких потерь!).

И что? Перед кем, простите, выпендривается Чехов? Русскоговорящие современники, которым, видимо, хотелось бы утереть нос якобы престижным западным изданием, всё равно не оценят. Они с большой вероятностью не читают на английском. А если и читают - получат в любом случае "перевод" - искажение, т.к. автор - русский и будет до конца дней своих излагать всю мощь своих мыслей на русском красивее, чем на каком бы то ни было другом языке.

Англичане, даже заполучив отличную книгу Чехова на английском, не придадут никакого значения тому, что автор - русский. Ну русский и русский, главное, что книга отличная. Ну т.е. ему не засчитаются никакие дополнительные усилия, что он написал на неродном языке потрясающую вещь и ему, с большой вероятностью, далось это куда тяжелее, чем автору - урождённому англичанину.

Или вы начинаете в 10 раз больше любить произведения того же Бориса Акунина, когда узнаёте, что он грузин? Нет, вы их любите за то, что они просто гениальные, красивые языком и захватывающие сюжетом!

Так что, перед кем, получается, выпендривается (простите за это словечко) Чехов, издаваясь сразу на английском в стране проживания?

В-третьих, складывается впечатление, что там, где западные люди считают Россию страной "пороговой" - нечто среднее между развитым миром Запада и странами Третьего мира, сами жители России считают её полностью прилегающей к Третьему миру? Иначе как ещё понять своего рода брезгливость, когда люди говорят, что на Западе издаваться - круче?

В-четвёртых, какому-нибудь американцу, переехавшему в Германию, но издавшемуся в Америке, поставят в вину, что он автор без "витка" и "престижа"? Нет? Или Америка не идёт ни в какое сравнение с Германией, потому что она круче(?) и американцам не нужно стыдиться своей Родины? По какой шкале она круче? В голове у людей с синдромом недоедания или по каким-то вполне объективным критериям?

Я ещё расскажу с очень интересной ссылкой в следующем постинге, почему нам только кажется, что Америки, Франции, Германии - это очень круто по сравнению с той же Россией. А то для этого постинга слишком много букв будет.

А пока в-пятых, давайте разберёмся, что же "круто" для авторов книг. Например, какой смысл издаваться в таких маленьких странах, как Германия или Франция, когда, учитывая количество населения, т.е. потенциальных читателей, явно лучше издаться сразу в Индии или Китае, раз уж так хочется на чужом языке издать свою книгу. По-моему, куда круче будет в плане читательской аудитории :-) Так почему бы не издаться в России - в самой большой стране мира с населением 150млн. человек? Не думали об этом?

Другое дело, если автор издаётся после дебюта на Родине в ряде других стран. Вот это действительно бонус! Это действительно подтверждение того, что человек затронул тему, которая интересна всем - интерес без границ! Или думаете авторы, которые отдают на перевод с английского на русский свои книги для известного издательства "Манн, Иванов и Фербер" брезгуют русской версией своих творений?

Об утопии идеального мира, заблуждениях о статусности отдельно взятых государств и парочка мыслей об устройстве государственных структур - следующим "присестом" и с интересными ссылками про критерии отбора стран, в которых якобы лучше и престижнее живётся.

My book, my baby...
Tags: вдохновение, мысли, о моих книгах
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 50 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →