{Natalie Ratkovski} (conjure) wrote,
{Natalie Ratkovski}
conjure

Categories:

Петсон и Финдус

Недавно посмотрела с ребёнком наш первый фильм по мотивам книг Нурдвквиста про Финдуса и Петсона. Название можно было бы перевести как "Завтра, Финдус, случится чудо" (Morgen, Findus, wird's was geben), но его на русский перевели плоским "Механический Дед Мороз" и выдали уже в названии половину всех тайн мультфильма.

У нас есть уже почти все книги про старика и его котёнка, которые мы запоем читаем, а вот до фильмов мы сейчас только дошли.

Отсюда: www.kinderfilmwelt.de

Я уже рассказывала, что не сразу привыкла к манере исполнения иллюстраций Нурдквиста: они мне казались грязненькими, хоть и очень живыми. Но потом я так прониклась его работами, что не понимаю, как могла не любить. И что я вам скажу. Этот мультипликационный фильм какое-то чудо! Я сидела рядом с деткой и смотрела не менее увлечённо, чем он! Т.е. отставила в сторону все свои блокноты для рисования, все коллажи и все пролистывания книг между делом.

Вот просто восторг! Финдус получился такой шкодливый и лапочка (в книгах у Нурдквиста он немного старичково выглядит), и Петсон такой, каким я его представляла! Всё двигается и даже самые отдалённые фоны прорисованы с такой любовью к деталям - глаз не оторвать!


Отсюда: www.kinderfilmwelt.de

У меня местами прямо слёзы на глаза наворачивались - такой трогательный и красивый фильм. И ещё знаете о чём подумала? Представляете какой кайф Нурдквисту, что так близко к его почерку и манере изложения ожили его книги?

Может ему, конечно, что-то не нравится как автору и не соотвествует его представлениям, но со стороны кажется, что это должно быть счастьем каким-то!

Я ожидала от мультфильма, что будет какая-нибудь очередная фигня, как от Диснея: безобразные контуры, лупоглазые лица, жуткие градиенты "вырви глаз", но я ошиблась! Жду теперь прямо, когда детик захочет фильм ещё раз посмотреть, чтобы устроиться с ним в обнимку на диванчике и посмотреть про снежное Рождество Финдуса и Петсона и их чудо :-)

И ещё подумалось, что придумать кота вместо мальчика было идеальным ходом! Потому что если бы Петсон на ребёнка так бурчал, как он иногда на Финдуса бурчит, оставлял его где-то одного или угощал кофе - его бы все дружно осуждали. А котик - ну да, он вроде бы по манере поведения ребёнка замещает в рассказах, но всё равно кот: самостоятельный, уже как будто состоявшийся.
Tags: film, вдохновение, детские книги
Subscribe

  • Ещё раз о проекте "Бесконечная книга"

    Я просто напомню ещё раз для всех желающих, что в проекте для иллюстраторов "Бесконечная книга" (официальный сайт проекта endless-book.floaty.de),…

  • Имя нарицательное

    Имя нарицательное (буквальный перевод с лат. nomen appellativum, от др.-греч. προσηγορικόν — прозвище) — в грамматике обозначает имя существительное,…

  • Проект "Бесконечная книга"

    В январе 2014 года я стартовала большой проект для художников и иллюстраторов под названием "Бесконечная книга". С тех пор это имя стало именем…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 31 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Ещё раз о проекте "Бесконечная книга"

    Я просто напомню ещё раз для всех желающих, что в проекте для иллюстраторов "Бесконечная книга" (официальный сайт проекта endless-book.floaty.de),…

  • Имя нарицательное

    Имя нарицательное (буквальный перевод с лат. nomen appellativum, от др.-греч. προσηγορικόν — прозвище) — в грамматике обозначает имя существительное,…

  • Проект "Бесконечная книга"

    В январе 2014 года я стартовала большой проект для художников и иллюстраторов под названием "Бесконечная книга". С тех пор это имя стало именем…