March 24th, 2015

Знаменитые профессора и их студенты

Разговорились недавно с Олафом Хайеком (www.olafhajek.com) насчёт его учёбы. Олаф сейчас один из самых популярных иллюстраторов Европы, а закончил в своё время вуз в Дюссельдорфе (www.fh-duesseldorf.de) на графдизайнера, который закончила моя самая младшая сестра (она там на архитектора училась). Я Олафу пожаловалась, что до сих пор страдаю по вузу в Мюнстере или как минимум в Дюссель надо было идти (меня и туда, и в Дортмунд приняли, но я отдалась Дортмунду по разным не очень логичным причинам).

Не плачь, говорит мне Олаф, у нас там такая же фигня местами была, как и у вас. Вроде бы и профессора все с именем, но как дело доходило до того, чтобы научить студентов уму-разуму, последним приходилось биться головой о стену. (Как знакомо! У нас тоже сплошные звёзды вроде Маргариты Хессе или Вальтера Зака преподавали, а знания из них клещами нужно было вынимать. И людьми они оказывались часто не самыми приветливыми.)

Оказывается, Олаф учился у моего любимого Вольфа Эрльбруха. У того самого автора кротика, которому кто-то накакал на голову. Я ещё другие его работы показывала много раз. В Сообществе творческого выдоха, например: Крошка сын к отцу пришёл. Обожаю его коллажи и рисунки. Он же просто гений какой-то. Олаф посмеялся с меня и моей наивности. Говорит, что как преподаватель Вольф был настоящим деспотом и хотел растить только, цитата, "маленьких Вольфов Эрльбрухов". Говорит, что одна его весьма успешная сокурсница, влюбённая в технику профессора, так и вышла из вуза клоном Вольфа и порядка 10 лет вместо её имени на каждой работе можно было смело подписывать имя Эрльбруха. А ему, Олафу, пришлось прогибаться и горевать, потому что его ожидания были иными - чтобы поддержали его собственный талант, его технику и помогли развить его собственный образ мысли. (Хотя по-моему он и так отлично справился, а трудности пошли ему только на пользу :-))

Так что хорошо, что я не была студенткой Вольфа. Я бы не вынесла этой боли, разлюбить его работы из-за несносного характера, например. И всё равно ведь очень клёво, что в немецких вузах у студентов есть возможность поучиться у настоящих звёзд! Например, в вузе в Потсдаме преподаёт так же горячо мною любимый Лекс Древински, но его, насколько я слышала, студенты просто обожают. В Бремене до недавних пор преподавал Клаус Энзикат. Таких приятных, внимательных и обходительных людей как Клаус поискать ещё надо! Вот уж его студентам явно повезло. В Гамбурге сейчас преподает Анке Фойхтенбергер, но вот её студентам я почему-то не завидую. Хотя может она только к коллегам по цеху строга и непреклонна, а студентиков холит и лелеет. В Майнце и в Берлине на лекциях часто можно встретить строгого, но справедливого Эрика Шпикермана. В Мюнстере сейчас преподаёт интересный Феликс Шайнбергер. И тут я снова понимаю, что мне очень не хватает нескольких жизней, чтобы всё попробовать. Например, поучиться по всему свету у самых интересных и необыкновенных людей. Да ладно поучиться, просто хотя бы провести один день в их компании и поговорить, а может просто помолчать.

Это я развлекаю Олафа у него в мастеской в Берлине. Он мой самый любимый любимчик :-* Жаль, что Олаф не хочет преподавать. Говорит, что с вузами у него связаны не самые приятные воспоминания, да и ему некогда. Несколько раз в год он уезжает в африканский Кейптаун. Там у него мастерская и галерея - работа, работа, работа. Как раз только вернулся, и я его поймала в Берлине на прошедших выходных.
Zu Besuch bei Olaf Hajek

Кусочек рабочего места Олафа. Скорым временем покажу более красивые фотографии (чукча не фотограф :-)) и расскажу, чем мы там неприличным занимались :-)
Zu Besuch bei Olaf Hajek

Книги Барбары Шер на русском

Мне сегодня пришла очень хорошая новость от продюсера книжных проектов издательства "Манн, Иванов и Фербер" Веры Ежкиной, что новая книга "О чём мечтать" известного коуча по достижению целей Барбары Шер наконец-то увидела свет и приехала в издательство на целых 3 недели раньше! Речь о книге "I Could Do Anything If I Only Knew What It Was: How to Discover What You Really Want and How to Get It" (Можно перевести как "Я мог бы сделать всё, если бы только знал, что: Как узнать, чего вы действительно хотите и как это получить").

Русскую версию второй книги назвали в созвучие с первой (легальной!) книгой Барбары на русском "Мечтать не вредно" очень коротко - "О чём мечтать". Как и в случае с первой книгой, я не только посоветовала её к изданию, но и имела честь и радость быть её иллюстратором. Это фрагмент обложки.

Detail for a cover illustration

К моей огромной радости научным редактором, а точнее человеком, который отвечал за правильность перевода с английского на русский, снова была Алика Калайда, известная в сети как rikki_t_tavi. Ещё когда издательство купило права на первую книгу Барбары, я имела честь посоветовать Алику в качестве переводчика. Ведь именно она, Алика, первой познакомила в рунете русскоговорящих читателей с книгами Барбары. Однако у изданий уже был переводчик, поэтому я несказанно рада, что Алика согласилась на роль научного редактора. Это первые книги такого плана, про которые я точно знаю, что там нет лихой художественности переводчика, а только близкое к оригинальному тексту и стилю автора повествование.

В продажу "О чем мечтать" поступит только с 13 апреля 2015 года. Раньше книга начнет продаваться только в Лабиринте - для самых-самых фанатов, как сказала Вера :-) По просьбе моего любимого издательства делюсь новостью, что ожидание вам может скрасить весьма приятная вещь - промокод скидки в 25% на электронную версию "Мечтать не вредно". Внимание! Он действует только до 31 марта. Так что поспешите. Вот ссылка и спасибо всем, кто покупкой легальных изданий улучшает имидж и карму русскоговорящего читателя:

http://www.mann-ivanov-ferber.ru/books/mechtat_ne_vredno/#?tween-ebook-promo=WISH



Книгу "Мечтать не вредно" можно рассмотреть здесь: My cover and book illustrations