November 3rd, 2009

Не опять, а снова

По работе мне очень часто приходится какие-то немецкие слова переводить на английский и наоборот. (Работая с программистами, каких только блошек не наберёшься.) Чтобы делать переводы точно и иметь возможность послушать, как произносится английский эквивалент - захожу на dict.cc Заодно, когда развожу пояснительную или ругательную писанину, можно и немецкие слова удачно проверить на наличие ошибок или правильности артиклей.

На этой весьма полезной страничке валяются обычно справа или вверху какие-то скромные, не очень кричащие баннеры (обычно не больше 2-х) про гринкард в Америку или новую коллекцию соблазнительного нижнего белья. Т.е. жить можно, и я их не выключаю. И что же я там вижу сегодня? Портрет счастливо лыбящегося Барака Обамы, рядом с которым написано "Barack Obama I.Q.= 137, а у тебя? Проверь прямо сейчас!"

Я прямо содрогнулась от такого дежавю. Медленно, но верно, пропагандная машина Обамы заехала в коммунистические дебри. В те самые, где рассказывали, что дедушка Ленини говорит свободно на 150 языках, читает по 300 книжек за ночь, спит 3 часа в сутки, живёт с женщиной-соратником и раздаёт свои сахарки сироткам под бурные аплодисменты Бонча-Бруевича. Если бы в начале прошлого столетия существовала такая жгучая любовь к идиотским I.Q.-тестам, как сейчас, то советские плакаты наверняка бы не писали:"Все на борьбу с безграмотностью", а воспевали бы светлый образ дедушки Ленина словами вышеупомянутого баннера:"У дедушки Ленина I.Q.= 1000, а у тебя?" И палец товарища в будёновке, тыкающий прямо в глаз в лоб, советующий записаться добровольцем на проверку.

Приятное, не такое далёкое... Эх...

Поймала себя на том, что у меня цветные воспоминания о путешествиях. Т.е. места, где я бываю, остаются в памяти пёстрыми вспышками. Например, дом у rikki_t_tavi был цвета душистого сдобного muffin. Некоторые места в пригороде Сан Франциско остались в памяти нежным красным бархатом. Почему, интересно?

San Francisco, suburbia

Collapse )